[银魂]未亡人-分卷阅读33

人宽的宽度——繁琐的开门礼仪后,两手指尖相触呈三角形,面对客人躬身行礼。
  极致优雅的端庄举止,尽善尽美的行容言谈,即使是面对身为侵略者的天人,也是如此。
  没错,今晚的客人是天人。
  ***
  在山的那边海的那边有一座下关市,是一个三面环海的美丽城市,自古以来就是海陆交通要塞,商业发达,一掷千金的土豪有的是,当然,花姑娘也有的是。
  今年六月,驻扎在光明寺的攘夷正规军炮轰了关门海峡的天人商船。七月,戌威星天人驾驶“怀俄明号”反攻而来,迅速占领下关炮台,控制城门,封锁了关门海峡以及下关所有街道。不只是城中的普通居民,就连花姑娘们也跟着遭了殃。
  下关是有游廓的,就在稻荷町的后街。里头的花姑娘同样也很多,还能提供“陪|睡”服务,这项服务艺伎是不会提供的,随意卖身的艺伎甚至会被开除。风评对艺伎最重要,连置屋都是男儿止步,除了为艺伎整束和服并_jian_zhi护花使者的“男众”可以出入置屋,任何男子都不能随意染指这块女儿国度。
  不过貌似天人并不知道这一点,游女艺伎他们傻傻分不清,以为所有花姑娘都是可以睡的,导致近一个月花柳街所有艺伎姑娘们都有点神经敏感。
  不得不说,小灯笼选择在这个时候出逃,简直就是不知死活!
  小雅的神经倒是依旧顽强的如金刚钻,就算大猩猩占领了地球,估计她都不会眨一下眼睛。之所以最近一段时间她的心情不爽朗,是因为——
  “下关艺伎‘桂子’,请您多多指教。”
  在她之后进入“樱之间”的那位男扮女装的“前辈姐姐”,如是说道。
作者有话要说:  那个重伤后被扔下车的女孩也是原著人物呦~
提示:江户,吉原
——————————
“艺伎”和“艺妓”是一样的,在古代伎为男妓为女,所以原写法应该是“艺妓”,不过现代为了把“艺妓”和“娼|妓”区分开,也会翻译成“艺伎”。本文为避免误会,用的是“艺伎”。艺伎做的不是皮肉生意,而是待客陪聊表演艺术,古代没有电视,娱乐节目只能真人表演,所以才有了艺伎,大家可以把艺伎当成明星,或者电视。卖身的艺伎会被花柳街开除。战乱年代艺伎生意不好也会出现卖身情况,但原则上艺伎是不允许卖身的。人们去茶屋找艺伎聊天散心也不是为了睡,他们会谈及平日的一些事,工作啊烦恼啊之类的,而去游廓则不然,现实一点说,男人们找游女就是为了脱裤子。
再说一下吉原,动漫吉原篇里出现的都是游女,游女是日本的说法,中文的的说法就是“娼|妓”,也就是说,游女做的是皮肉生意,再高端的游女,哪怕是花魁太夫,也一样。
大概不少人看动漫吉原篇时都发现,字幕翻译的全都是艺妓,身为日本人的空知和动漫制作组不可能犯这种错误,所以这个大概属于搬运和翻译的问题,查一下游女和艺妓的日文发音,再看原著时仔细听一下,你会发现动漫说的其实是“游女”而非“艺妓。”
关于游女和艺伎的区别,有兴趣的小天使可以去银魂吧找一个帖子,名字叫《十指不动衣盈箱》,本文艺伎方面的考据大部分出自这个帖子,楼主徐大我真是好崇拜他(或者她?)
——————————————————————
开门礼仪出自《岩崎峰子——真正的艺妓回忆录》
,这本书有改编的电影,电影删减了很多东西,想查资料的话建议看书。
——————————
————————
本章kuso了下关事件,简单来说就是以久坂玄瑞为首的光明寺党轰了外国商船,然后西方列强为了报复,攻打了下关。百度上资料不多,维基和谷歌貌似也不能用了,几个外国战舰和商船的船长名字还是可萌可萌哒西皮初之空帮忙查的,谢谢空酱,阿里嘎多(づ ̄ 3 ̄)づ~
以及推荐她的高杉完结坑《[银魂]回首不见身高差》,文笔优美,文艺清新又逗比,墙裂安利~
————————————
南边加九扔了1个地雷投掷时间:2016-08-30 20:20:13
Ruo扔了1个地雷投掷时间:2016-08-30 20:24:15
夏云兰扔了1个地雷投掷时间:2016-08-30 20:28:38
笑笑扔了1个地雷投掷时间:2016-08-31 06:54:44
五月扔了1个地雷投掷时间:2016-08-31 16:21:37
谢谢小天使们投雷,么么哒【抱住

  ☆、解语花

  “下关艺伎桂子,请您多多指教。”
  身着藤紫色曳地和服的端庄艺伎跪坐在门口,朝茶室内的狼头天人行礼,坐在天人身旁的小雅垂眸掩下眼中复杂的思绪。
  这位“桂子前辈”的动作礼仪很标准,比小雅之前想象的要标准,说话吐字时所用的花柳街方言——那种斟词酌句的、缓慢而优雅的古老腔调——也学得很地道。
  “假发子?”狼头天人想了想,道:“下关当红的艺伎有叫这名字的吗?”
  “不是假发子,是桂子!”
  听着那义正言辞又无比熟悉的口吻,小雅顿时觉得有点胃疼。
  到底是